Add parallel Print Page Options

20 They are like a dream after one wakes up.[a]
O Lord, when you awake[b] you will despise them.[c]
21 Yes,[d] my spirit was bitter,[e]
and my insides felt sharp pain.[f]
22 I was ignorant[g] and lacked insight;[h]
I was as senseless as an animal before you.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 73:20 tn Heb “like a dream from awakening.” They lack any real substance; their prosperity will last for only a brief time.
  2. Psalm 73:20 sn When you awake. The psalmist compares God’s inactivity to sleep and the time of God’s judgment to his awakening from sleep.
  3. Psalm 73:20 tn Heb “you will despise their form.” The Hebrew term צֶלֶם (tselem, “form; image”) also suggests their short-lived nature. Rather than having real substance, they are like the mere images that populate one’s dreams. Note the similar use of the term in Ps 39:6.
  4. Psalm 73:21 tn Or perhaps “when.”
  5. Psalm 73:21 tn The imperfect verbal form here describes a continuing attitude in a past time frame.
  6. Psalm 73:21 tn Heb “and [in] my kidneys I was pierced.” The imperfect verbal form here describes a continuing condition in a past time frame.
  7. Psalm 73:22 tn Or “brutish, stupid.”
  8. Psalm 73:22 tn Heb “and I was not knowing.”
  9. Psalm 73:22 tn Heb “an animal I was with you.”